23 декабря 1904 года инженер, меценат, литовский общественный и политический деятель Пятрас Вилейшис вместе с братом Йонасом начал издавать первую легальную литовскую газету "Вильнюсские вести" (другие названия – "Виленские вести", "Вильняус жиниос").
В ядро редакции входили, кроме братьев, литовский общественный деятель и работник литовской печати Йонас Кряучюнас, литовский поэт, прозаик, драматург, переводчик Казис Пуйда, языковед Йонас Яблонскис и редактор литовского ежемесячного журнала "Варпас" Повилас Вишинскис.
В газете публиковались новости из Москвы и Петербурга, городов и местечек Литвы. Можно было встретить заметки о жизни литовцев в разных странах, статьи на общественно-политические темы и темы культуры. Также публиковались художественные произведения, литературная критика и переводы художественной литературы.
Пятрас Вилейшис, в частности, владел древнегреческим, латинским, английским, немецким, французским, русским, польским языками. Он переводил Марка Твена, Генрика Сенкевича, Андерсена, Брета Гарта. С газетой сотрудничали литовский писатель и критик Йонас Билюнас, политик Антанас Сметона и другие общественные деятели, ученые, политики.
Первый номер "Вильнюсских вестей" вышел тиражом шесть тысяч экземпляров, на первое полугодие подписались 5 613 читателей из разных уголков планеты. В то же время в Вильнюсе продавалось только 150 экземпляров.
Газета сначала закрылась 21 апреля 1907 года, а затем через некоторое время ее вновь продолжили издавать. Окончательно прекратила свое существование 17 марта 1909 года. На здании в Вильнюсе, где в начале XX века вышел в свет первый номер "Вильнюсских вестей", можно обнаружить мемориальную табличку с надписью на литовском языке.
После закрытия газеты Пятрас Вилейшис не оставил литературную деятельность. Он продолжил писать. Его авторству принадлежит несколько учебников, популярных книжек по истории культуры, ветеринарии, медицины, садоводству, сельскому хозяйству, естественным наукам.
Отметим, что в наше время в Литве издается газета с таким же названием.