Выступая на заседании Совбеза ООН, постоянный представитель России при Организации Василий Небензя процитировал строчки из стихотворения Александра Пушкина, в котором поэт воспел любовный самообман. Таким образом, он осудил тактику Запада и Киева на Украине, где происходит разгул нацизма и русофобии, пишет Газета.Ru.
"Ах, обмануть меня не трудно! Я сам обманываться рад! Это про вас, господа", – заявил Небензя, обратившись к представителям Украины и стран Запада.
Он также указал на дискриминацию русских на Украине после госпереворота в 2014 году. Вспомнив, что во время событий на площади Независимости в Киеве был популярен хэштег #онижедети, через который украинцы пытались объяснить акции радикалов.
"…Что с них взять, побалуются, и пройдет. У нас есть такая поговорка: "Спички детям не игрушка". Сейчас эти "дети" ходят по Киеву с факельными шествиями и нацистскими лозунгами, нацистские добровольческие батальоны воюют в Донбассе", – отметил дипломат.
Небензя считает, что страны Запада предпочитают не обращать внимания на "выпущенного из бутылки джинна" украинского нацизма, с которым теперь не могут справиться.
Иностранные политики и русская классика
В речи иностранных политиков все чаще звучат цитаты из лирики и прозы русских классиков. В мае 2018 года президент Франции Эммануэль Макрон во время выступления на Петербургском международном экономическом форуме процитировал отрывок из романа Льва Толстого "Война и мир", пишет RT.
По мнению французского лидера, сегодня на международной арене сложилась непростая ситуация, поскольку доверие между игроками расшатывается. Он считает, что при первых признаках недоверия нужно обращаться к историческому прошлому, и доверие есть "способность верить в себя, чтобы поверить другому человеку".
Президент Франции в качестве примера привел ситуацию из романа Толстого, когда Каратаев помог Безухову поверить в себя.
"Безухов, человек, который был совершенно не способен в себя поверить, просто заразился оптимизмом Каратаева и в результате стал сильнее благодаря этому контакту с другим человеком. Вот что такое доверие", – сказал Макрон.
Экс-лидер Южной Кореи Пак Кын Хе во Владивостоке в своем выступлении решила сослаться на Достоевского:
"Великий писатель Достоевский отметил, что для будущего России именно Азия станет важным выходом. В этом его проницательность о будущем Дальнего Востока", – заявила она, призывая к сотрудничеству по целому ряду отраслей, в том числе космической и медицинской. Осведомленность лидера азиатской страны о русской литературе стала тогда определенного рода сюрпризом.
В 2016 году экс-президент Бразилии Дилма Русеф вспомнила о Маяковском, процитировав строчки стихотворения поэта, тем самым проявив свою силу духа после объявленного ей импичмента.
"Нам не с чего радоваться, но нечего грустить. Бурна вода истории", – заявила она, показывая, что она намерена продолжить борьбу.
В российском представительстве ЕС цитируют и Ивана Бунина. В 2015 году на пресс-конференции, посвященной новым правилам получения шенгенской визы, литовский политик, посол Евросоюза Вигаудас Ушацкас начал свою речь с цитаты писателя:
"Три вещи делают человека счастливым: любовь, интересная работа и возможность путешествовать".