Русский язык в Литве по-прежнему привлекателен и востребован на рынке труда

Значительно больше учеников в Литве выбирают сдавать экзамен по русскому, нежели по немецкому или какому-либо другому языку. На профильных порталах с вакансиями русский язык точно так же держит уверенное второе место, сильно опережая все остальные языки.

Несмотря на то, что за последние три десятилетия доля этнических русских среди жителей Литвы сократилась с 344,5 тысяч человек до 139,5 тысяч, что составляет около 5% всего населения республики, русский язык по-прежнему остается значимым.

Согласно переписи от 1989 года этнические русские составляли 9,4% от населения, являясь второй по численности национальной группой после литовцев. Уже в 2001 году русские уступили второе место полякам, составив 6,31% всех жителей страны. По данным последней переписи от 2011 года, русские составили 5,8% населения. Следующая перепись должна состояться в 2021 году, но уже сейчас, по оценке Департамента статистики от 2015 года, доля русских в общей межнациональном литовском котле подошла к отметке 4,78% от всех жителей.

Причины сокращения были разными. После восстановления независимости определенная доля жителей Литвы русского происхождения покинула страну – военные, приезжие специалисты, работавшие по распределению. Другая причина связана с общими негативными демографическими тенденциями: за последние 30 лет население страны сократилось почти на миллион человек. Пострадали все – литовцы в первую очередь.

Третья причина сокращения кроется в том, что в Литве много смешанных семей – люди встречаются, люди влюбляются, женятся, рожают детей, поэтому многие во время опросов или же тогда, когда указывают национальность, записывают себя или своих отпрысков литовцами. Некоторые – белорусами, поляками, украинцами и наоборот.

Несмотря на все это, доля русскоязычных и русскоговорящих граждан остается весомой, а русский язык по-прежнему пользуется популярностью, особенно, когда речь идет о работе и о бизнесе. В крупнейших городах страны, как правило, все работодатели в более или менее серьезных сферах, всегда отдадут предпочтение тем, кто владеет, помимо английского, еще и русским. Когда речь идет о сфере услуг, логистике, транспорте, вакансиях социального толка, то знание русского обычно является обязательным, и это логично.

Учите русский

В школах, где преподавание ведется на русском языке – таких в Литве осталось 30 – изучение русского является обязательным и идет наравне с литовским языком. Однако, примечательно, что и в литовских школах русский язык сохранил привлекательность для учеников. Говоря об иностранных языках, обязательным является английский, но в роли второго иностранного, который учащиеся выбирают сами, чаще всего выступает именно русский, хотя на уровне политического истеблишмента есть немало тех, кому это очень не нравится, но факт остается фактом.

Накануне о важности русского языка публично высказался новый ректор Вильнюсского государственного университета, профессор, историк Римвидас Петраускас. Он посоветовал школьникам выбирать именно русский язык в качестве второго иностранного.

Отвечая на вопрос журналиста Андрюса Тапинаса на YouTube-канале LaisvėsTV о том, какой иностранный язык после английского можно назвать "самым полезным" для жителя Литвы "с прагматической точки зрения", профессор ответил, что русский.

"Сейчас я бы все же сказал, что русский и, возможно, все-таки немецкий", – сказал ректор, указав на то, что эти языки, помимо прочего, дают возможность больше понять историческую роль Литвы и литовского народа, который на протяжении столетий находился между двумя державами. Маятник мог качнуться вправо, а мог качнуться влево – Германия, в широком смысле этого слова, всегда доминировала в этом регионе не меньше России.

Аргументы и факты

Обязательный второй иностранный язык дети начинают изучать в школах, начиная с 6-го класса. Русский язык делит второе место с немецким, время от времени они меняются местами, но русский сохраняет преимущество и опережает его. По данным Национального экзаменационного центра, сдавать экзамен по русскому языку выбирают значительно больше учеников, нежели немецкий или какой-либо другой.

На профильных порталах, где публикуют вакансии, русский язык точно так же держит уверенное второе место, сильно опережая немецкий и все остальные языки. В 2017 году экономист Жигимантас Маурицас прогнозировал, что в ближайшие годы значение русского языка на трудовом рынке будет лишь увеличиваться.

Между тем некоторые учителя школ, комментируя популярность русского языка, связывают это с тем, что в изучении этого предмета большинству детей могут помочь родители. Это одна из причин, почему они советуют своим чадам учить русский язык в школе.

"Русский язык гораздо популярнее [чем немецкий], его выбирает большая часть учеников. Выбор этого языка предопределяют родители, поскольку они владеют русским языком и настроены на то, чтобы помочь детям учиться. На рынке труда русский язык – второй после английского. Кроме этого, учащиеся во время путешествий на своем опыте почувствовали, что русский язык так же важен при коммуникации", – рассказывала прессе в свое время Йолита Заукявичюте, директор одной из гимназий в Утене, хотя этот город точно нельзя причислить к интернациональным, в отличие от Вильнюса или Клайпеды.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.